. N P . 1 4 0 7 1 6
Q U E S T I O N S ? C O M M E N T S ? I N C A N A D A : 1 8 0 0 6 6 7 - 8 6 2 3
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE
Modèle BVSBKTSS01-033
Notice
d’emploi
M a n u a l
U s e r
M o d e l B V S B K T S S 0 1 - 0 3 3
K E T T L E L E E C T R I C T E S E L
A T I N S L E S S
DES QUESTIONS ? DES COMMENTAIRES ? AU CANADA : 1 800 667-8623
P.N. 140716
2
CONSIGNES IMPORTANTES (suite)
sécurité
18. Cet appareil comprend un cordon court afin de ne pas risquer de faire
trébucher, comme pourrait le faire un cordon plus long.
19. Une rallonge peut être utilisée si les précautions voulues sont adoptées.
20. Lors de l’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques de celle-
ci doivent être d’au moins 15 ampères et de 120 volts. La rallonge ne doit
Y
F O R H O U S E H O L D U S E O N L
pas pendre du plan de travail ou du plateau de table afin que les enfants
ne risquent pas de la tirer ou de trébucher.
* Cet appareil est muni d’une fiche mise à la terre, à 3 branches. Elle ne doit être
l i q u i d .
D o 9 n . o t i m m e r s e t h e k e t t l e o r p o w e r b a s e i n w a t e r o r a n y o t h e r
branchée que sur une prise de courant à 3 trous convenablement mise à la
K e t t 8 l . e b o d y m a y g e t v e r y h o t , b e c a r e f u l w h e n h a n d l i n g .
terre. Ne modifiez absolument pas la fiche.
.
C a r 7 r y . o r m o v e e l e c t r i c k e t t l e b y h a n d l e o n l y
H o l 6 d . t o p o f l i d w h e n p o u r i n g f r o m t h e e l e c t r i c k e t t l e .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
m e c h a n i s m .
D o 5 n . o t h o l d t h e s w i t c h o n a s t h i s m a y d a m a g e t h e a u t o s h u t - o f
AVERTISSEMENT: POUR NE PAS VOUS ÉCHAUDER, manipulez prudemment la
PRÉCAUTIONS:
f
c o u l d c a u s e h o t w a t e r t o b o i l o u t o f t h e s p o u t .
bouilloire quand l’eau chauffe, bout et refroidit. Gardez toujours le couvercle
f i l l i n g
D o 4 n . o t e x c e e d t h e “ M a x ” w a t e r l e v e l m a r k w h e n f i l l i n g . O v e r
bien fermé et n’orientez pas le bec verseur vers qui que ce soit, sans quoi la
vapeur risquerait de brûler et d’échauder.
.
H a n 3 d . w a s h o n l y
l i q u i d o r a t t e m p t t o c o o k a n y f o o d i n t h i s a p p l i a n c e .
T h i s 2 . k e t t l e i s i n t e n d e d f o r b o i l i n g W
. D Y o n o t h e a T t A E a R n y O o N t h L e r
1. Placez la bouilloire aussi loin du bord du plan de travail que possible.
.
o m t h e e d g e o f t h e c o u n t e r
P l a c 1 e . t h e e l e c t r i c k e t t l e w e l l b a c k f r
2. La seule fonction de cette bouilloire est de CHAUFFER L’EAU.
Elle n’est pas destinée à chauffer d’autres liquides ou à cuire des aliments.
3. Lavez-la uniquement à la main.
f r o m s t e a m .
c a n r e s u l t
d u r i n g u s e t o
a v o i d s t e a m b u r n s . K e e p s p o u t a w a y f r o m p e r s o n s a s s c a l d i n g
h e a t i n g , b o i l i n g , a n d c o o l i n g . T h e l i d m u s t r e m a i n i n p l a c e
4. Ne la remplissez pas au-delà du repère «Max» pour éviter que l’eau
V O I D S C A L D I N A G R , W N h a I N n d G l : e T t O h i A s k e t t l e w i t h c a r e a s w a t e r i s
bouillante ne crache hors du bec verseur.
5. Ne tenez pas l’interrupteur en position de marche, vous risqueriez
P R E C A U T I O N S :
d’endommager le mécanisme d’arrêt automatique.
V E S A T H E S E I N S 6T . R PlaU cezC unT e mI aO in sN ur S le couvercle pour verser.
7. Tenez toujours la verseuse par sa poignée quand vous la portez ou
.
w a y
la déplacez.
t h e p l u g i n a n y
b e p l u g g e d
o n l y i n t o a p r o p e r l y g r o u n d e d 3 - p r o n g o u t l e t . D o n o t m o d i f y
8. La verseuse devient très chaude, manipulez-la prudemment.
T h * i s a p p l i a n c e h a s a g r o u n d e d 3 - p r o n g e l e c t r i c a l p l u g . I t m u s t
9. Ne plongez la verseuse ou le socle chauffant ni dans l’eau ni dans un autre
.
a c c i d e n t a l l y
liquide, quel qu’il soit.
t a b l e t o p w h e r e i t c a n b e p u l l e d o n b y c h i l d r e n o r t r i p p e d o v e r
c o r d m u s t b e a r r a n g e d s o t h a t i t w i l l n o t d r a p e o v e r t h e c o u n t e
c o r d m u s t b e a t l e a s t 1 5 a m p s a n d 1 2 0 v o l t s . T h e r e s u l t i n g e x t e
r t o p o r
n d e d
NE CONVIENT QU’À L’USAGE
d i s u s e d t h e m a r k e I d f a e n l 2 e c 0 e t x . r t i e c n a l s i r o a n t i n c o g r o f t h e e x t e n s i o n
u s e .
DOMESTIQUE
t p o w e A r s s u h p 1 o p 8 r l . y c o r d i s p r o v i d e d t o r e d u c e t h e h a z a r d s r e s u l t i n g
d m a y b e p u r c h a s A e d n a e 1 x n 9 t d . e n u s i e o d n i f c o c a r r e i s e x e r c i s e d i n i t s
f r o m b e c o m i n g e n t a n g l e d i n o r t r i p p i n g o v e r a l o n g e r c o r d .
A T N T S A F I E M G P U O A R R D S ( C o n t . )
s a f e t y
2
3
Introduction
introduction
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
Consignes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 – 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nettoyage avant la toute première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
P o w e r B
S t o r a g e
C o r d
O N / O F F S w i t c h
Mode d’emploi de la bouilloire électrique sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait, nettoyage et remise en place du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
i n d W o w
a t e W r
Entretien et soins à apporter à la bouilloire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schéma des pièces
Bouton d’ouverture
du couvercle
M e s h
R e m o
H a n d l e
E r g o n o m i c
Poignée
ergonomique
Filtre amovible
en fine maille
L i d R e l e a s e B u t t o n
D i a g
7
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . a . r . r W a . n . t . y . . . L . i . m . i . t
. . . . . . . C . . l e . a . a n . n i n . d g . . C . a . r . e .
Hublot de
niveau
6
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F . i . l t . e . r
. . . . . K . . e t . t . l e . . . E . l e . c . t r . i . c . . C . o . r . d o . l u Y e . r s . s . . . U . s . i n g
4
Interrupteur
MARCHE-ARRÊT
4
. . . . U . s . e . . F . i r . s . t . . B . e . f . o . r e . K . . e . t t . l e . . E l e c t o r u Y i c r
C l e a n
3
. . . . . . . . . . . . .
. . t . s . . . . . . . . . . . D . . i a . g . r
. . . . . . . . . . I . n . t r . o . d
3
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
2
. . . . . . . . . P . r . e . c a .
Fente du
range-cordon
2 – 1
. . . . . . . . . S . a . f e . g . u . a . r d . s . I . m . p . o .
P a g e #
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . a . T b . l . e . . o . f
Socle chauffant
i n t r o d
I n t r
3
4
Nettoyage avant la toute première utilisation
préparation
1. Lavez l’intérieur de la verseuse et du couver cle avec un détergent
doux et de l’eau. Rincez-les à fond. Ne plongez pas la verseuse
ou le socle chauffant dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ils ne
sont pas lavables au lave-vaisselle.
2. Remplissez la bouilloire d’eau fraîche jusqu’au repère «MAX»
du hublot de niveau. Faites bouillir l’eau en observant les
instructions fournies pour votre modèle particulier.
t h e n s w t i c h O N .
3. Quand l’eau et la bouilloire ont refroidi, videz l’eau. Rincez
a i t W 1 5 - 2 0 s e c o n d s , w a i l t l c o h w e i d n g O N k e . t t l e t o c o o l d o w n ,
l’intérieur de la verseuse à l’eau froide et répétez l’opération.
a g a i n
N O T E : T h e k e t t l e w i l l n o t r e - b o i l u n t i l t h e o n / o f f s w i t c h i s
4. Votre bouilloire électrique est alors prête à l’emploi.
.
b o i l i n g w a t e r
Mode d’emploi de la bouilloire électrique sans fil
o m t h e p o w e r b a s e a n d p C o u a r 5 r e . t f h u e l l y l i f t t h e k e t t l e f r
1. Posez le socle chauffant sur une surface plane et insensible à la
o p e n .
chaleur, aussi près que possible d’une prise de courant.
a u t o m a t i c a l l y i f t h e O N / O F F s w i t c h i s c o n s t r a i n e d , o r i f t h e
l i d i s l e f t
t u r n o f f
a n d t h e l i d i s f i r m l y c l o s e d . T h e e l e c t r i c k e t t l e w i l l n o t
2. Assurez-vous que le cordon sorte du socle chauffant tel que
N O T E : E n b s o u i l r e e d t . h e O N / O F F s w i t c h i s c l e a r o f o b s t r u c t i o n s
prévu. Lorsque le cordon est convenablement acheminé, le socle
f a u t o m a t i c a l l y w h e n t h e w a e t l e r c t h r i a c s k e t t l e w i l l s w i t c h o f
chauffant est absolument plat quand vous y placez la verseuse.
a t a n d t h e
u r n t h e s w i t c h
w i l l l i g h t t o i n d i c a t e t h e u n i t i s o n . T h e w a t e r w i l l h e
Ne faites PAS fonctionner la bouilloire si le socle chauffant n’est
O N b y p u s h i n g d o w n o n t h e o n / o f f s w i t c h . T h e o n / o f f l i g h t
pas d’aplomb mais retirez la verseuse et réacheminez le cordon.
3. Ouvrez le couvercle pour remplir la verseuse d’eau froide du
d i n t o a n e l e c t r i c o u P t l l e u t 4 g . . T t h e e l e c t r i c c o r
R . e p l a c e t w h i e n k d o e t w t l e o n t o t h e p o w e r b a s e .
robinet jusqu’au repère «MAX» du hublot de niveau, pas plus.
n o t e x c e e d t h e “ M A X ” w a t e r l e v e l m a r k i n d i c a t e d o n t h e w a t e r
REMARQUE: Ne la remplissez jamais au-delà du repère « MAX».
N . O T E : D o
t h e “ M A X ” w a t e r l e v e l m a r k o n t h e w a t e r w i n d o w
Replacez alors la verseuse sur le socle chauf fant.
, o p e n t h e l i d . F i o l l T f t i h l 3 l e . w k i e t t h t l w e w a t i e t r h w a t e r u p t o
4. Branchez le cordon sur la prise de courant. Baissez l’interrupteur
a n d r e p e a t c o r d p l a c e m e n t i n s t r u c t i o n s .
marche-arrêt pour le régler à MARCHE (ON). Le voyant de
o m p o w e r b a s e
e s u l t i n t h e p o w e r
k e t t l e i f p o w e r b a s e i s n o t f l a t . R e m o v e k e t t l e f r
marche-arrêt s’allumera, signe de fonctionnement. L’eau
b a s e l a y i n g f l a t w h e n k e t t l e i s p l a c e d i n b a s e . D O n o t o p e r a t e
chauffera et la bouilloire se mettra automatiquement hors tension
t h e p o w e r b a s e . P r o p e r c o r d r o u t i n g w i l l r
à l’ébullition. REMARQUE: Veillez à ce que rien n’entrave le
e t h e p B o e w 2 s e . u r r c o r d i s r o u t e d t h r o u g h t h e s l o t p r o v i d e d i n
fonctionnement de l’interrupteur MARCHE-ARRÊT et que le couvercle
soit bien fermé, sans quoi la bouilloire ne s’arrêtera pas
c l o s e a s p o s s i b l e t o a p o w e r o u t l e t .
automatiquement.
P o s 1 i . t i o n t h e p o w e r b a s e o n a f l a t , h e a t r e s i s t a n t s u r f a c e , a s
5. Retirez très prudemment la verseuse du socle pour verser
U s i n g y o u r C o r d l e s s E l e c t r i c K e t t l e
l’eau bouillante.
e a d y f o r u s e .
o u Y r 4 e l . e c t r i c k e t t l e i s n o w r
w i t h c o l d w a t e r a n d r e p e a t .
REMARQUE: La bouilloire ne portera l’eau à l’ébullition que lorsque
l’interrupteur aura été reréglé à MARCHE (ON). Laissez refroidir la
bouilloire de 15 à 20 secondes avant de la régler à MARCHE (ON).
. R i n s e
d t h e w a t e r
W h 3 e . n t h e w a t e r a n d u n i t h a v e c o o l e d , d i s c a r
d i r e c t i o n s b e l o w f o r u s e o f y o u r s p e c i f i c k e t t l e .
l e v e l m a r k o n w a t e r w i n d o w
, f o l l o w i n g t h e . B o i l t h e w a t e r
e s h w a t e r t o t h e “ M A X ” w a t F e i r l l 2 t . h e e l e c t r i c k e t t l e w i t h f r
d i s h w a s h e r s a f e .
T h e s e i t e m s a r e n o t
p o w e r b a s e i n w a t e r o r a n y o t h e r l i q u i d .
. D o n o t i m m e r s e t h e k e . t t R l e i n o s w r e a e t a e c r h t h o r o u g h l y
g e n t a n d
a s h W t 1 h . e i n s i d e o f t h e k e t t l e a n d l i d w i t h m i l d d e t e r
e f i r s t u s e s e t t i n g u p
C l e a n y o u r e l e c t r i c k e t t l e b e f o r
4
5
Retrait, nettoyage et re
u
mise
t
en
i
p
l
la
i
ce
s
du
a
filtr
tion
Important: Réglez la bouilloire à l’arrêt, débranchez-la et attendez
qu’elle ait complètement refroidi avant de r etirer le filtre ou de le
remettre en place. N’usez pas de force, vous pourriez endommager le
filtre ou le couvercle.
e
1. Videz la bouilloire et ouvrez le couvercle.
2. Tenez le couvercle ouvert d’une main puis pr enez la partie avant du
filtre entre le pouce et l’index de l’autr e main. Attention: Ne mettez
pas les doigts sur les mailles. Comprimer les mailles peut
endommager le filtre.
3. Pour sortir le filtre du bec verseur, tirez-le simplement vers le haut
jusqu’à ce qu’il soit dégagé des guides (voyez l’illustration).
4. Rincez le filtre sous l’eau du robinet en le brossant à l’aide d’une
brosse à poils doux pour le nettoyer.
5. Pour réinstaller le filtre, tenez le couvercle ouvert d’une main et le
filtre avec l’index et le pouce. Enfoncez doucement le filtre dans la
bouilloire jusqu’à ce qu’il s’emboîte bien dans les guides.
6. Rincez la bouilloire à l’eau fraîche et elle est prête à l’emploi.
s r e a d y f o r u s e . e s h w a t e r a n d i t ’
R i n 6 s . e o u t k e
k e t t l e u n t i l i
w i t h i n d e x f
, o n c e a g e a f i n t o f h T i r l o t e l 5 d r . l i d o p e
u s h .
w i t h a s o f t b
, r i n s e u n d e r a t a o p T c w l e 4 h a . i n l e t h b e r u f s i l h
f i l t e r f r o m i t
o T r e m 3 . o v e f i l t e
d s . T h i s w i l l d i s e n g a g e t h e
.
m e s h . P r e s s i
w i t h i n d e x f
H o 2 l d . l i d o p e
K e e p f i n g C e r a s u c t l i e o a n r : o f
t o f t h e f i l t e r
E m 1 p . t y t h e k
o r t h e l i d
c e , a s t h i s m i g h t d a m a g e t . h D e f o i l f n t i e l o t r e t r u s e e
r e m o v i n g
p o w e r o u
T h e k e t t l e m I m u s p t o b r e t a s n w
u s e
e m o v a l F / c i l l t e e a
5
6
Entretien et soins à app
e
orte
n
r à la
t
b
r
oui
e
lloir
tien
e
1. Les minéraux de l’eau du robinet s’accumulent à l’intérieur
de la verseuse au fil des jours. Pour détartrer la verseuse,
versez-y 250 mL/1 tasse de vinaigre blanc et 250 mL/1 tasse
d’eau puis laissez reposer jusqu’au lendemain.
2. Videz la verseuse. Si l’intérieur est encor e taché, frottez les
taches à l’aide d’un linge humide.
3. Remplissez la bouilloire électrique d’eau froide du robinet.
Posez la verseuse sur le socle chauffant pour porter l’eau à
l’ébullition. Jetez l’eau. Répétez l’opération et votre
bouilloire est de nouveau prête à servir.
4. La bouilloire électrique ne fonctionnera que lorsque vous
aurez levé l’interrupteur marche-arrêt pour le mettr e en
position de marche.
5. Séparez toujours la verseuse du socle chauf fant et
débranchez le socle chauffant au niveau de la prise de
courant avant d’entreprendre le nettoyage. Ne plongez
ni la verseuse, ni le socle chauffant, dans l’eau ou dans
un autre liquide.
6. Passez un linge doux et humidifié sur la sur face extérieure
de la bouilloire pour la nettoyer.
REMARQUE: Ne vous servez en aucun cas de produits
chimiques, de tampons à récurer métalliques ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer la bouilloire ou le socle chauffant.
t o c l e a n a n y p a r t o f t h e k e t t l e , i n c l u d i n g t h e p o w e r b a s e .
N O T E : N e v e r u s e a n y c h e m i c a l , s t e e l w o o l , o r a b r a s i v e c l e a n e r s
d a m p c l o t h .
s o f t
T h 6 e . o u t s i d e o f t h e e l e c t r i c k e t t l e c a n b e w i p e d w i t h a
k e t t l e o r p o w e r b a s e i n w a t e r o r a n y o t h e r l i q u i d .
b a s e f r o m e l e c t r i c a l o u t l e t b e f o r e c l e a n i n g . D o n o t i m m e r s e
f r o m p o w e r b e a m s e o a v n e d k e d A t i t s l l w c 5 e o . a n y n s e r c t p o w e r
d .
p r e s s e d u p w a r
f s w i t c h i s
. R e p e a t a n d t h e k e t t l e
T h 4 e . k e t t l e w i l l n o t o p e r a t e a g a i n u n t i l t h e o n / o f
w i l l b e r e a d y t o u s e .
a n d b r i n g t o a b o i l , t h e n d i s c a r d w a t e r
. P l a c e k e t t l e o n p o w e r b a s e F i l l 3 t . h e k e t t l e w i t h c l e a n w a t e r
u b b i n g w i t h a d a m p c r l e o m t h a . i n i n g i n s i d e b y r
o m t h e k e t t l e . R e m o v e a n y s t a E i n m 2 p . t y t h e v i n e g a r s o l u t i o n f r
. L e t s i t o v e r n i g h t .
w h i t e v i n e g a r a n d 1 c u p w a t e r
u p o f
t h i s s c a l e b u i l d - u p , f i l l t h e k e t t l e w i t h a s o l u t i o n o f 1 c
f o r m i n s i d e t h e e l e c t r i c k e t t l e a f t e r f r e q u e n t u s e . T
M i 1 n . e r a l d e p o s i t s i n t a p w a t e r m a y c a u s e s c a l e d e p o s i t s t o
o r e m o v e
c l e a n i n
C a r e a n d c l e a n i n g o f y o u r e l e c t r i c k e t t l e
g
6
7
Garantie limitée de un an
Garantie limitée d’un an
T H E P L A C E O F P U R C H A S E .
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de
la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa
discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du pr oduit déclaré
défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit
neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similair e
de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez P AS de réparer ou
T O
P L E A S E D
D e p a r t m e
o t h e r p r o
S o l u t i o n s
w r i t e o u r C o n s u m e r S e r v i c e
6 Y 0 M 1 . I f y o u h a v e a n y
a r d e n C o n s u m e r
a d a , t h i s w a r r a n t y i s
o d u c t s , I n c . d o i n g b u s i n e s s a s J a r d e n
e d b y o f S f u e n r b e a m
C o n s u m e
I n t h e U . S
p l e a s e c a l
I f y o u h a
I n C a n a d
p l e a s e c a l
I f y o u h a
e s s w i l l b e p r o v i d e d t o y o u .
t o o b t a i n w a r r a n t y s e r
d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie
.
v i c e ,
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut
être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de
service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altér er, de
e s s w i l l b e p r o v i d e d t o y o u .
t o o b t a i n w a r r a n t y s e r
modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie
.
v i c e ,
Cette garantie ne couvre pas l’usure nor male des pièces ou les dommages résultant de toute cause
suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du pr oduit, utilisation d’un voltage ou d’un
courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de ser vice autorisé de JCS. En outre, la
garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et
I n t h e U . S
a r r a n t y S e r v i c e H o w t o O
o v i n c e , s t a t e o t v o i n s c t a e t t e f o r o o p r m r j u p r i r s d
r a n t y g i v e T s h y i s o u w a s p r
y
h e r r i g h t s t h a t v a r
l i m i t a t i o n
o r c o n s e q
o v i n c e s , S s o t a m t e e s p o r r
les tornades
.
r a n t y w l a a r s t s , s o t h e a b o v e
l i m i t a t i o n o f i n c i d e n t a l
Quelles sont les responsabilités de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation
. t y
c h a s e r b y a n y o t h e o r u p g h a r t a g a i n s t p u r o r f o r a n y
de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire
.
a c t , f u n d a m e n t a l o r o t h e r w i s e ,
, s p e c i a l , c o n s e q u e n t i a l o r
r o m t h e p u r c h a s e , u s e o r
s i m i l a r d a
m i s u s e o f
J C S s h a l l
o r o t h e r w
J C S d i s c l a
t h e a b o v e
m e r c h a n t
E x c e p t t o
a n y e x p r e
J C S s h a l l
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur
marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée
ci-dessus
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou
autre
.
e s s , i m p l n i e s d , , e s x t p a r t u t o r y
.
.
r a n t y
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sor te résultant de l’achat, de l’usage ou
du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le pr oduit y compris les dommages ou les per tes de
profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat,
fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre
i n d u r a t i o n t o t h e d u r a t i o n o f
r a n t y o r c o n d i t i o n , o a n f y i m p l i e d w a r
partie
.
a g e s c a u s e d b y t h e b r e a c h o f
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce
s L i a b i l i t y ?
e t h e l i m W i t s h o a n t a J r C
s u c h a s f i
J C S o r a n
c o n t r a r y
f o l l o w i n g
fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votr e cas
.
r a n t y d o e , s t h n e o t h t w e c r a o r v . e F r u : r A c t s o v f i G c e o c d e , n t e r
, r e p a i r o r a l t e r a t i o n b y a n y o n e o t h e r t h a n
o p e r v o l t a g e o r c u r o d u c t , u s e o n i m p r
o m a n y o f e t s h u e l t i n g f r t s o r d a m a g e r m a l w e a r o f p a r
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer
d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à
r e n t , u s e
l’autre
.
r a n t y d o e T s h n i o s t w c a o r v
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
.
r a n t y
o f t h i s w a
p r o d u c t s
o b t a i n w a
a n d i s n o
T h i s w a r r
m s a n d c o n d i t i o n s
, m o d i f y o r a n y w a y c h a n g e t h e t e r
v i c e c e n t e r s , o r r e t a i l s t o r e s s e l l i n g J C S
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 334-0759 et l’adresse d’un centre de service
c h a s e i s r e q o u o i f r o e d f p t o u r e c e i p t . P r
o m t h e d a t e o f i n i t i a l r e t a i l p u r c h a s e
approprié vous sera fournie
.
.
t h i s w a r r
r e p a i r o r
p r o d u c t o
c o m p o n e
w a r r a n t y
o r r e p l a c e
Au Canada
p r o d u c t . D o i n g s o w i l l v o i d
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1 800 667-8623 et l’adresse d’un centr e de service
approprié vous sera fournie
. D o a N n O t y T a t t e m p t t o
a y b e m a d e w i t h a s i m i l a r
a c t u r e d p r o d u c t o r
.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou
o b e d e f e c t i v e d u r i n g t h e
e p a l i r
o m d e e e f e f r c t s i n m a t e r i a l p a r n o d d u w c o t r w
m t h e d a t e o f p u r c h a s e , t h i s
o n s u m e r S o l u t i o n s
o n s o r i f i n C a n a d a ,
( c o l l e c t i v
S u n b e a m
S u n b e a m
réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle
.
VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES
a r r a n t y
e a r 1 L i Y m i t e d W
ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT
.
a r r a n t y
e a r L i m O i n t e e d
7
P r i n t e d i n C h i n a .
G S C - N M 0 4 1 0 - 1 2 5 2 0 1 3
C a n a d a L 6 Y 0 M 1
g b u s i n e s s a s
S o l u t i o n s .
H e r e f o r d S t . , B r a m p t o n O N
J a r d e n C o n s u m e r S o l u t i o n s , 2 0 B
A l l r i g h t s r e s e r v e d . D i s t r i b u t e d b y S u n b e a m P r o d u c t s , I n c . d o i n
© 2 0 1 0 S u n b e a m P r o d u c t s , I n c . d o i n g b u s i n e s s a s J a r d e n C o n s u m e r
. s u n b w e a w m w . c a
C a n a d a : 1 . 8 0 0 . 6 6 7 . 8 6 2 3
U S A : 1 . 8 0 0 . 3 3 4 . 0 7 5 9
S u n b e a m C o n s u m e r S e r v i c e
F o r p r o d u c t q u e s t i o n s :
Pour toute question en ce qui concerne le produit, appelez le
service à la clientèle de Sunbeam
États-Unis: 1 800 334.0759
Canada: 1 800 667.8623
www.sunbeam.ca
©2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jar den Consumer Solutions,
20B Hereford St., Brampton (Ontario) Canada L6Y 0M1
Imprimé en Chine.
|